Мы — сдаём экзамены, а англичане — их берут.




И все-таки она есть, скрытая, неприметная, и многие о ней часто и не задумываются...

Вот, например, я про экзамен рассказывала девочке, закончившей переводчика с английского, а она: ой, а я никогда и не задумывалась! Правильно, а что задумываться - автоматически сохранил, что "сдавать экзамен" - "tо take exam" и нечего дальше об этом думать. Мы вообще думать не любим, а сосбенно о том, что и как мы говорим, ну да сказал - да и ладно. А между тем за каждым словом прячется образ, а в образе - эмоции, ценности, отношения.

"Да, это все слова, слова!" - любим говорить мы, а между тем, если бы мы внимательно смотрели в суть слов, то мы бы не бросались так легко этой фразой и словами вообще.

Я люблю иностранные языки, и прежде всего за возможность постичь совсем другой мир, а точнее, отношение к миру, взгляд на него. Не стоит просто механически выучивать словосочетания на иностранном, попробуйте вдуматься в них, вчувстоваться, и тогда вы увидите, какими глазами смотрит на мир другая нация. Может, тогда и войн станет меньше?

Ну это я так, замечталась...

-------

А еще мне нравится про совесть:

у русских она либо чистая/нечистая, а у немцев они либо хорошая, либо плохая.

Поразмыслив немного на досуге, я поняла, что одно другому не мешает, и плохая совесть вполне может быть чистой, так же как хорошая - нечистой