"Это, действительно, две совершенно разных профессии (прошу прощения, но слово "профессия" пишется именно так). Лингвистика (она же языкознание) -- это наука о природе и свойствах человеческих языков, она пытается понять, как устроен язык, как он развивается, чем разные языки отличаются друг от друга, как ребёнок усваивает язык в детстве, какие бывают расстройства речи -- и многое, многое другое. Язык -- один из самых сложных феноменов нашего мира, поэтому лингвистика (в чём я глубоко убеждён) касается наиболее важных проблем гуманитарного знания. Не случайно многие специалисты в XX веке признавали, что именно лингвистика является образцом научности и строгости среди других гуманитарных наук. Литературоведение, этнография, культурология в XX веке во многом ориентировались на лингвистику и использовали её терминологию и её достижения.
Что касается филологии, то это, вообще говоря, не наука в собственном смысле. Это вспомогательная гуманитарная дисциплина, цель которой -- интерпретация письменных текстов. Филолога в тексте интересует всё -- не только о чём и зачем он написан, но и кем написан, и когда, и на каком языке (в числе прочего) и даже -- какими чернилами, каким почерком и на какой бумаге. Филолог -- это прежде всего комментатор.
читать дальшеПрофессия филолога -- трудная, хороших филологов -- единицы (у нас это -- в первую очередь С. С. Аверинцев, М. Л. Гаспаров, В. Н. Топоров, прочитавшие и сделавшие более понятными для нас множество древних и современных текстов). Филолог должен не только обладать колоссальной эрудицией и культурой, но ещё и уметь правильно использовать свои знания. Но филология -- не наука, это нечто среднее между ремеслом и искусством. В частности, филолог опирается на лингвистику (без знания языка он, естественно, не прочтёт текст), но сам он, как правило, не является специалистом по теории языка. Он использует достижения лингвистики как практик.
Впрочем, в жизни положение чуть сложнее, чем я обрисовал. Лингвистика как наука очень поздно отделилась от истории и литературоведения. До сих пор в большинстве вузов языкознание изучают на "филологических факультетах" (вместе с литературой, поэтому и лингвистов по старинке называют филологами) или на "факультетах иностранных языков" (а практически знать язык и быть теоретиком языкознания -- далеко не одно и то же). Для лингвистики это совсем не полезно. И новая мода, согласно которой лингвистом называют просто переводчика, знающего иностранный язык, мне категорически не нравится. С другой стороны, в лингвистику (особенно до середины XX века) внесли большой вклад не только чистые лингвисты, но и многие филологи, а многие лингвисты занимались литературоведением, изданием и комментированием древних текстов, и т.п. Так что объективно лингвистика, литературоведения, перевод и филология -- это близкие и тесно связанные области. Но лингвистика среди них -- наиболее развитая, наиболее передовая и наиболее фундаментальная область. Иными словами -- самая главная, надеюсь, теперь у Вас нет в этом сомнений "link