22:49

Tir na Nog
Позвонил ***... А я говорить не могу:-D Сиплым голосом маньяка-убийцы (только такой и сумела выдавить), объяснила в чём дело)) Он даже слово немецкое сразу вспомнил: Aaaaa, говорит, - you are krank!

Пожелал всяческих выздоровлений))


Комментарии
23.02.2007 в 23:10

cold fish
билл, что ли? кто там у тебя еще у тебя по-английски говорит? :))) хотя я уже безнадежно отстала от хроники событий )
23.02.2007 в 23:31

Tir na Nog
Джек, Билл, Билл))
23.02.2007 в 23:58

Tir na Nog
Джек, что такое I wish to visit w/U ?

Это типа - хочу увидиться с тобой?
24.02.2007 в 00:19

cold fish
кхм, как говорит одна девушка с нашей кафедры, "я в просаке" ) Вообще-то w/U - это with you, например, I wish I could be w/U. А тут оно как-то не к месту... Может, я не в курсе нужного сленга )
24.02.2007 в 00:31

Tir na Nog
Джек, вот и я тоже не поняла:nope:



аааа))) Люблю свой старый толстый потисканный словарь:



visit with (преим. амер.) разг. поговорить, поболтать she loves ~-ing with her neighbours and having a good gossip она любит поболтать и посплетничать с соседями



А мне уже нехорошие мысли в голову полезли)))

24.02.2007 в 00:34

cold fish
круто, я тоже обучусь ))
24.02.2007 в 01:40

Ого себе, первый раз слышу. Я тоже с вами обучусь заодно тада :) .
24.02.2007 в 11:34

Tir na Nog
Джек, крох хаврох , а я думала я одна такая:-D Уже расстроилась по поводу своего аглицкого:-D
24.02.2007 в 11:58

cold fish
Неунывающая улитка, не, это Билл, видимо, выкопал из закромов генетической памяти. Вот честное слово, ни разу в жизни в книге не видела. Может, это такой матерый американизм, что его все стесняются употреблять? )))
24.02.2007 в 12:26

Tir na Nog
Джек, так в словаре же стоит - разговорное))) Может, неприличное какое, чтобы в книгах писать:-D